Old English
Modern English
Do him þis to læcedome: eoforþrote, cassuc, fone niþoweard, eowberge, elehtre, eolone, mersc mealwan crop, fen minte, dile, lilie, attorlaþe, polleie, marbubie, docce, ellen, felterre, wermod, streawbergean leaf, consolde. Ofgeot mid ealaþ. Do halig wæter to. Sing þis geador ofer þriwa:
Give this to him as medicine: stemless carline thistle, reed, the lower part of flag, yewberry, lupin, elecampane, marshmallow head, water mint, dill, lily, fumitory, pennyroyal, white horehound, dock, elder, common centaury, wormwood, strawberry leaf, [and] comfrey. Soak with ale. Put holy water into [it]. Sing this incantation over [it] three times:
Ic binne awrat betest beado wræda, swa
I have bound the best war-company for wounds, so
benne ne burnon ne burston,
the wounds neither burn nor burst,
ne fundian, ne feologan,
nor go further, nor spread,
ne hoppettan, ne wund waco sian,
nor jump, nor the wound be weak,
ne dolh diopian ac him self healde hale wæge,
nor the sore deep. But keep himself in a healthy way.
ne ace þe þon ma þe eorþan on eare ace.
Nor ache you more than the earth in the ear aches.
Sing þis manegum siþum, "Eorþe þe on bere eallum hire mihtum and mægenum." þas galdor mon mæg singan on wunde.
Sing this many times, "The earth bear on you with all her might and main." This incantation a person may sing on a wound.49
Lxiiii. Wiþ deofle, liþe drenc, and ungemynde: do on ealu cassuc, elehtran moran, finul, ontre, betonican, hindheoloþe, merce rude, wermod, nefte, elene, ælfþone, wulfescomb. Gesing .xii. mæssan ofer þam drence and drince. Him biþ sona sel.50 Drenc wiþ deofles costunga: þefanþorn, cropleac, elehtre, ontre, bisceopwyrt, finul, cassuc, betonice. Gehalga þas wyrta. Do on ealu halig wæter
Lxiiii. A light drink against the devil and insanity: put reed, lupin root, fennel, garden radish, betony, wood sage, celery root, wormwood, cat mint, elecampane, bittersweet nightshade, [and] fuller's teasel in ale. Sing twelve masses over that drink and drink [it]. Soon he will be well.51 A drink against the temptations of the devil: [take] buckthorn, leek, lupin, garden radish, marsh mallow, fennel, reed, [and] betony. Sanctify those plants. Put holy water in ale

49. Cockayne: "…sing this charm over them thrice:
I have wreathed round the wounds
the best of healing wreaths,
that the baneful sores may
neither burn nor burst,
nor find their way further,
nor turn foul and fallow,
nor thump and throb on,
nor be wicked wounds,
nor dig deeply down;
but he himself may hold in a way to health.
Let it ache thee no more, than ear in earth acheth.
Sing also this many times, "May earth bear on thee with all her might and main.""
Olds: "Sing this charm over them three times.
I have bound up the best of healing herbs, so
The wound will not burn nor burst
Nor spread nor foul
Nor jump nor become weak
Nor wound deeply. But he himself hold the healthy way
Nor hurt you then more than earth on an earache.
Sing this many times: "Earth bear on you with all her might and main.""
50. Marginalia with this prescription: "?? ?g in omni potu et omni medicina melicorum et demoniacorum ammiscenda est; agenda benedicta et psalmis et orationibus andum est et sicut in hoc capitulo plene docetur."
51. A partial translation of the marginalia, hampered by legibility of the marginalia itself: "… in every potion and every medicine for melancholics and demoniacs, it should be mixed; ...bless both with psalms and prayers, ... and just as in this chapter is plainly taught."
Back to Contents