112r

Old English
Modern English
huniges. Do þæt se wæta mæge furþum ofer yrnan þa wyrta. Læt standan .vii. niht and wreoh mid brede. Aseoh þurh clænne claþ ðone drenc. Do eft on þæt ilce fæt. Nytta swa þe þearf sie.
honey. Do [it] so that the liquid may indeed cover the herbs. Let stand seven nights and cover with a board. Strain the drink through a clean cloth. Afterwards, put [it] into the same cup. Use as needed.
Se mon se him gedeþ ymb .xxx. nihta foxes gelyndes dæl on þa eagan, he biþ ece hal.
The person who puts a portion of fox grease on the eyes for about thirty nights, he always will be whole.
Gif mist sie fore eagum: nim cildes hlond and huniges tear meng tosomne begea emfela. Smire mid þa eagan innan. Eft, hrefnes geallan and leaxes and eles and feld beon hunig meng tosomne. Smire mid þære sealfe innan þa eagan.
If darkness is before the eyes: take the urine of a child and a tear-like drop of honey. Mix them both together equally. Smear into the eyes with [it]22. Afterwards, mix together the gall of a crab and the gall of a salmon and the gall of a lamprey and field bee honey. Smear inside the eyes with that salve.
Wiþ flie: gebærned sealt and swegles æppel and attrum ealra emfela gnid to duste and do on þa eagan. Þweah leohtlice mid wylle wætre and smire æfter mid wifes meolce.
For the white speck: grind burned salt and beetle nut and attrum to dust, all equally, and put [it] on the eyes. Wash lightly with boiling water and smear afterwards with the milk of a woman.
Gif wyrmas sien on eagum: scearpa þa bræwas innan. Do on þa scearpan celeþonian seap. Þa wyrmas bioþ deade and þa eagan hale.
If worms are in the eyes: scarify the inside of the eyelids. Put the sap of celandine on the scarification. The worms will be dead and the eyes whole.
Gif flæsc on eagum weaxe: wring wyrmwyrte on þa eagan oþþæt him sel sie.
If flesh grows on the eyes: [put] a press of wormwort on the eyes until he is well.
Gif on eagan weaxen reade sponge: drype on hat culfran blod oþþe swealwan oððe wifes meoluc oþþæt þa sponge aweg synd.
If a red spongy excrescence grows on the eyes: drip hot blood of a pigeon or blood of a swallow or milk of a woman on [the eyes] until the excrescence is gone.
Gif eagan tyren: nim drige rudan and huniges tear. Meng tosomne. Læt standan .iii. niht. Awring þurh þicne clað linenne
If the eyes tear: take dry mountain rue and a tear-like drop of honey. Mix together. Let stand three nights. Wring through thick linen cloth
[and
[and

22. It seems unlikely that the leech is directed to smear the salve upon the eyeballs or under the eyelids. What is perhaps intended is to smear the person upon the sides of the bridge of the nose, near the tear ducts.
Back to Contents